nerosplus.blogg.se

Mate translate not working
Mate translate not working







mate translate not working
  1. MATE TRANSLATE NOT WORKING FULL
  2. MATE TRANSLATE NOT WORKING PROFESSIONAL
  3. MATE TRANSLATE NOT WORKING WINDOWS

If you’re a developer, you can set this up yourself. The DeepL API uses DeepL’s branding, while the Google Translate API is called the Google Cloud Translation API and is part of Google Cloud. However, if you’re reading this post, you’re probably most interested in the API integrations, which are what let you use Google Translate and DeepL to translate your own website.īoth Google Translate and DeepL offer API services that you can use to connect your site or service to either platform. Desktop users will need to stick with the web interface. Google Translate has apps for iOS and Android, but it doesn’t offer desktop apps.

MATE TRANSLATE NOT WORKING WINDOWS

Here’s the web translation interface with Google Translate:ĭeepL also offers a desktop app for Windows and macOS, which is useful for people who need to translate a lot of text and documents. Google Translate also lets you translate websites by entering a URL, while DeepL doesn’t currently offer a feature to translate other websites. Integrations/Optionsīoth DeepL and Google Translate give you different ways to translate content depending on your needs.įor casual use, both offer web interfaces where you can translate text or documents.

mate translate not working

then you should have zero issues between either platform in terms of supported languages.īut if you want support for languages such as Vietnamese, Hindi, Hebrew, Thai, and many others, then Google Translate is the only option. If you need common languages such as Spanish, Chinese, Russian, Portuguese, Japanese, etc.

mate translate not working

MATE TRANSLATE NOT WORKING FULL

However, DeepL currently only supports only 24+ different languages – you can view the full list here. Google Translate supports 100+ different languages – you can view the full list here. However, its supported language list is still much smaller than Google Translate.īoth services support all of the popular languages, but Google Translate does a much better job at offering support for less popular languages. When it comes to the languages that are supported between Google Translate vs DeepL, Google Translate is the clear winner.ĭeepL started as a service exclusively for European languages, but has since expanded to support languages from all over the world. That is, DeepL is a little better at translating the actual meaning and tone of content, rather than just word-for-word translations that might technically be correct, but still sound a bit awkward or lack context. In general, people praise DeepL for having more natural-sounding translations and doing better with local idioms and slang. This is especially true for European language pairs, as we noted above. The article is in Japanese – but you can use one of these services to translate it!įinally, based on general sentiment around the web, most people find DeepL’s translations to be a little bit more accurate and natural-sounding. Gigazine, a popular Japanese blog, also ran some tests of DeepL’s Japanese translations and found them to be more accurate than Google Translate.

mate translate not working

MATE TRANSLATE NOT WORKING PROFESSIONAL

It’s only presenting the data for situations where one translation was rated to be better than others by the professional translators.īut in those specific situations (where one set of translations was noticeably better than others, instead of just being equal/identical), DeepL was the service that had the better translations most of the time for the language pairs that they tested: This data does not include situations where the translations were rated equally good (or identical). The way that DeepL presents this data is a bit tricky, though. They then asked professional translators to do a blind test and rate the translations. However, DeepL generally fares a bit better than Google Translate in blind tests, especially when it comes to European language pairs.įor example, DeepL translated 119 different paragraphs using translations from DeepL, Google, Amazon, and Microsoft. It’s hard to give a single conclusion for accuracy because it depends in some part on the specific language pairs that you’re translating. If you’re using automatic translation, one of your biggest considerations is probably the accuracy of the translations that your chosen service generates.įor that reason, we’re going to start our Google Translate vs DeepL comparison with a look at the accuracy of each service, based on some actual studies and general user opinions.









Mate translate not working